如果你在马里兰州或弗吉尼亚州被涉及至车祸中并且只会说中文,你会被区别对待吗.

| No Comments | No TrackBacks

在过去的20年里,在帮助了上千被涉及至车祸中并且只会说中文的客户后,我从来没有被问起过我有没有做些什么不同的事来保证那些只会说国语,广东话,或福州话的客户得到公平的赔偿.如果问我,我的答案是有.

在马里兰州的每个郡,甚至在说中文的人数最多的Montgomery郡,我一直都在保护我的说中文的客户并且做了许多能够保证他们得到公平赔偿的事.只会说中文的客户的车祸官司必须由处理过这类官司的能够说国语,广东话,或福州话的翻译来处理.如果客户只会说国语,广东话,或福州话,他们将没有办法很好的用英语表达他们的伤势,受到的疼痛,或者行动上的不便.所以,翻译本人必须擅长表达适当的感情,并且除了翻译之外必须能够做到对客户关心.这并不是一件简单的事.我们的律师事务所在每次出庭之前都会和我们的中文翻译见面并且谈这些问题.这些准备在过去的20年里带给了我们的说中文的客户很好的结果.

如果您,您的家人,或者您所认识的只会说国语,广东话,或福州话的人在车祸中受伤,请访问我们的网站 www.portnerandshure.com 或者联系我们在马里兰州有经验的律师免费咨询.

No TrackBacks

TrackBack URL: http://mt.portnerandshure.com/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/471

Leave a comment

About this Entry

This page contains a single entry by Jonathan Portner published on April 29, 2011 11:48 AM.

车祸和惩罚性破坏 was the previous entry in this blog.

马里兰州立法候选名单上的醉酒驾驶法律 is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.

Pages

Powered by Movable Type 5.2.7